Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘SEPHARDIC FOOD GLOSSARY / GLOSARIO DE COMIDA SEFARDITA’ Category

 
PEPITADA (“peh-pi-TAH-dtha”) is a Ladino word indicating a beverage ‘made from fruit pip (seeds)’.  The “-ada” suffix is the equivalant of “-ade” in English, as in lemonade.  Pepitada is a milky-looking drink made by steeping crushed melon seeds in cold water, straining them and adding a little sugar and perhaps a few drops of orange flower essence, rosewater or [...]

Read Full Post »

MINA (“MI-nä”) is an Ottoman Sephardic savory pie made from ground beef, onion and spring herbs, bound with eggs and sandwiched between layers of matza (moistened, of course).  In my experience it is a specialty of Rhodes, where it is a star of the Passover repertoire.  However, it is nearly identical to Algerian Sephardic méguena in all except its use of matza, [...]

Read Full Post »

MUSTACHUDOS  (“mōō-stä-CHŌŌ-thōs”)  Here is a prime example of the way in which many Sephardic foods are infused with symbolism.
As a general rule, Sephardic custom doesn’t call much for cooking with wine. There are exceptions, of course, and these can be unusual enough as to impact the name of the recipe in question.  During Passover, any wine consumed must be ‘new’; this means using either grape juice [...]

Read Full Post »

CUAJADO (“cua-XA-do”) quiere decir tanto “coagulado” como “con grumos”, y describe una clase de sabrosos platos hechos al horno, que combinan queso fresco suave (como queso cottage o queso de Burgos) con otros quesos más o menos salados, muchos huevos, un poco de harina de matza (pan ácimo) para ligar la masa y cantidades copiosas de [...]

Read Full Post »

OUEVOS HAMINADOS   (“WEH-vos hä-mi-NÄ-thos”)  – The word ham in hebrew means “warm”; haminado is a Ladino adjective meaning “warmed.”  Far from ordinary, these “warmed eggs” acquire a velvety texture and an intoxicating, smoky onion flavor from a six-hour bath in warm water and onion skins – slow cooking really does make a difference!  Besides lending their marvelous [...]

Read Full Post »

Okay, this is it.  I’ve revised the glossary entry based on my new and improved understanding of boyos.  This replaces my post of January 7, which you won’t find any more.
BOYO (BOY-ōō) is the Ladino word for bun – spelled bollo in modern Spanish.  In Sephardic cookery it is a generic term applied to a broad range of savory & sweet baked goods, be [...]

Read Full Post »

Your participation is not only encouraging but proving to be very, very helpful; it is our collective personal experience that leads me toward what I believe are the right conclusions for so many unanswered questions about Sephardic food. 
Recently, for example, I’ve been wondering why there are so many variations of boyos that, apart from the name ‘boyo’,  seem to bear [...]

Read Full Post »

MASAPÁN (“mä-sä-PÄN) – To most people outside of Spain this is marzipan, but the similarity ends there.  Traditional Sephardic masapán is made from fresh, ground almonds (or a mixture of almonds plus other Mediterranean nuts), sugar and water, and may be scented with a few drops of rose water.  It is delicate in flavor, texture and color [...]

Read Full Post »

Older Posts »